Posted in Author Interviews

Interview with Author Jamilah Thompkins-Bigelow

Mommy’s Khimar was one of our favorite books published in 2018. We had the wonderful opportunity to have a conversation with the author, Jamilah Thompkins-Bigelow, this past fall.

jamilah-thompkins-bigelow-2120035660

What follows is a transcript of our conversation, which has been lightly edited for clarity and brevity.

Hadeal: We talk a lot about windows and mirrors for marginalized readers and readers of color. Where and when did you first see yourself in literature?

Jamilah: When did I first see a book that mirrored me? I think I was in fourth grade when I felt that I really found a book that reflected my experience, it was called The Shimmershine Queens, I don’t think it’s very well known but I kept it for a long time, it’s by Camille Yarbrough. And I liked that book because it dealt with different things like colorism. It’s about two black girls and one black girl was getting picked on a lot; she had even gotten into a fight. It was in an urban environment as well, which was something that I could connect to – knowing kids who got into fights and went to urban schools and lived in apartments and were black.

I hadn’t seen a book like that before. Before that, in all the books that I read, there were white kids who lived in the ‘burbs and not using the kind of language that was in the book it just changed my worldview for a little bit. So that was my first experience.

Then a lot in high school, when I first discovered Maya Angelou — I Know Why the Caged Bird Sings, and Toni Morrison – those books helped me to see myself.

One thing I didn’t see when I was growing up were books about Muslims. It was just not something that I saw at all. Some titles that are out right now that coincide with my identity, definitely Saints and Misfits is one that represents a young Muslim teen. I still remember that scene where she is feeling embarrassed in the opening of the book because she was in a burkini and she’s swimming at the beach and she doesn’t want to come out and be stared at. I know that feeling, so that is definitely one. Ilyasah Shabazz has a few things out that I think are good mirrors as well. Jacqueline Woodson always, she always has some great work that reflects that experience of being a Black girl. I love Brown Girl Dreaming very much. I’m sure I’m missing so much I could name; we could be here all day going from picture books to YA.

Judy Blume also wrote a lot of books that I loved growing up. I read everything by her. I could connect and relate to the characters, but those books were definitely windows for me in a lot of ways because of their living situations; they were always white, so it wasn’t something I was used to.

Mahasin: I wish I had known about The Shimmershine Queens because I was reading Sweet Valley High. (laughs) When did you decide to be a writer and what inspired you to write Mommy’s Khimar?

Jamilah: I always had in the back of my mind that I wanted to be a writer someday, growing up, as a child, but I just kind of shoved that dream away as not being very practical. And so I didn’t really do it for a long time. I published a few things here and there but it was nothing serious. But then I was diagnosed with a chronic illness, with lupus, and it made me focus a lot, I had to focus my energy on what I wanted to do with my time. I hadn’t thought about writing for children until I was actually in a Facebook group. This story is a little weird to me because I feel like I should have some mind-blowing, great source of inspiration. But actually, my inspiration was being in a Muslim Moms group where most of the moms were African American and the moms just complaining about a lack of books for Muslim black kids that they could share with their children, books that talked about our history and stuff like that. It was just the weirdest feeling because all of a sudden I started having all of these ideas, thinking, “I could write a book about this or that” and kept jotting down different ideas for books that I wish I had as a kid or that I wanted for my own children.

Mommy’s Khimar was one of my ideas – and I felt like I needed to do something related to hijab. It’s one of the most seen things but one of the least understood aspects of Islam. I felt like people would want a book about hijab, but it kind of was bothering me that I felt like you had to write a book about hijab, there was an urge to write it – that you have to write it because I know all of the things, there is so much pressure to write the book and the conversation is often fraught. And writing a book about hijab, what kinds of expectations would people have about it? What kind of language would they want us to use? Do I have to defend it? Do I really feel like defending it? I came to a point in my life where I was like, “I just like wearing hijab and I am going to wear it anyway.” And even the language, you know, “khimar,” there were just a lot of those things. When I sat down to write it I was just like, “what if I wrote a story that didn’t really match the expectations that people wanted in a book about hijab. What if I just wrote a story about it as if I’m writing it for the Muslim kids that I know, especially the Black Muslim kids I know and ignore the other pressures and expectations?” That’s where Mommy’s Khimar came from. I thought, who was I as a little girl and how did I look at khimar, and as a little girl we called it a khimar. So how did I look at that? And I remembered playing with my mom’s khimars and seeing it that way, there wasn’t all this political stuff around it, it was just these beautiful pieces of cloth and I thought, I wanted to write the story I wanted to write. I don’t really want to write a defense or something like that.

Mahasin: I think that’s what makes the book so great is that it’s not a defense. I think I wrote that up in my review of the book, is that what is left out of it is also what makes it so great because it just is. You don’t have to defend it. You don’t have to make it an issue. It just is.

That leads into the next question which is. We have read about some of your work as an anti-racist advocate with MuslimARC and we were wondering how your activism is translated into your writing? We noticed that there a few points in the book that challenged stereotypes about Muslims, for example, the Arabic teacher being a Black woman. I was thinking, “Yes! We can be Arabic teachers! So I was hoping you could talk about if that work translated into the content of the book if it did.

Jamilah: It did. So, one of the reasons I joined MuslimARC, of the different reasons, was because I felt like there was erasure of Black Muslims, within the conversation around American Muslims whenever there is any representation of Muslims, it is as if we don’t even exist. There are always immigration stories and not people who are African American and that legacy. So I wanted it to be the blackest thing ever. I wanted there to be no doubt whatsoever. I was so happy to see that the mother and daughter are dark-skinned, the family is dark-skinned and yes, there is no doubt, no question that these characters are Black Muslims with textured hair. You know, some of the things I wanted to put in with the way of putting on khimar with all of the plaits, I wanted it to be unmistakably Black.

Mahasin: It is a beautiful thing.

Hadeal: That leads into the next question, like we have said what is great about Mommy’s Khimar is the text and illustrations and how well they work together. In a way you can’t have one without the other, it is almost impossible to read them separately because they compliment each other and flow so well. Can you tell us a little bit about your collaboration with Ebony Glenn. You had mentioned that you wanted your characters to be unmistakably Black. Did you have to emphasize this to the illustrator? How did you work on this together? A separate question is: the color yellow stands out so much throughout the text and the illustrations. Did you choose that?

Jamilah: So the first question, the answer to which, is always shocking to people is there isn’t really much collaboration with the artist at all. This is my first children’s book so I didn’t realize how much of a lack of collaboration there would be. The process is really that I had my editor and there is the art director, and they really act as the mediators who are having the conversation and they did not want me to direct. Which is common with these big publishing houses is that they don’t want the author to direct much and the reason why is because you have to see the illustrator as an artist too and at times an author can be very limiting.

I think if I had had more ability to talk about what I wanted it would not have come out as well because I am not a visual artist, I’m a writer. I was very surprised by how well she did and how much she got it. And really it was just a couple of times that I gave a little bit of feedback and that was to the editor who talked to the art director who talked to Ebony. So they just kind of kept us separate so she could create in her own space and it just worked out really well. Zareen Jaffery who is the editor at Salaam Reads is just an amazing editor, she really listened. She really wants to depict the diversity of the Muslim community with Salaam Reads and I think that is why it came out the way that it did.

The yellow color, I chose yellow because it was sunshiney. That was pretty much it. When I had first started out with the book I had chosen read because I like red. But it felt stalling, like, no this book isn’t going anywhere. But when she wears mommy’s khimar she can be the sun and that really changed a lot, there was so much she could do with the color yellow.

Mahasin: I would have never guessed that you and Ebony had been so limited in contact. In my mind, you two were on the phone, like, vibing off both being Black. That’s really interesting. Thank you for that. So our next question is: how do you hope that your work can impact the Muslim community? And how do you hope that it may affect perceptions of Muslims?

Jamilah: For me, I really do write for Muslim kids, especially Black Muslim kids. I’m just hoping that they have books. That I can give them more books. That they can see themselves as worthy as being celebrated and that our stories are worth being told. And a lot of times kids may not feel like their stories are worth being told or are as important as people from mainstream and dominant culture, because all the stories seem to be about them. When I think back to when I was a little girl, and I wanted to be a writer then and I was writing a lot of stories about white kids, because what I was reading in books was white kids. They were never Muslim because that was not what happened in books, right? And it was very important to me to have our books, not only in Muslim shops but also in the public library, at Barnes & Noble, in those places to kind of say, “you know what? This is an acceptable identity, and your story is worth being told.” So that’s really the hope with the writing that I do, that our kids see themselves there. And you know, the book is a window and I do want to let other people in to see this culture and to appreciate it as well.

Mahasin: What is the best feedback that you have received from a reader and what has been the reception in your community?

Jamilah: So, the best feedback was someone who told me that they got emotional when they read the part about the grandmother and that the grandmother also got emotional reading the book. People saw themselves and cried. This was their book. This was their family’s book and that was special to them.

Mahasin: That is one of my favorite parts in the book. I loved all of the book but I was at work when our copy came in and I was flipping through it and when I got to the part with the grandmother saying, “Sweet Jesus,” I started to tear up because it felt so personal. I felt like, this is somebody who gets my story and gets my life. So I’m not surprised to hear that. Sorry, I sort of cut into your answer. Has the reception in the community been very positive?

Jamilah: It’s been positive. It’s a little surreal because I have been waiting for that really negative review to come in and someone saying something about it and I haven’t gotten that. I’m sure that there are some Islamophobes and bigots, that if they see it, they have comments for it but I haven’t gotten that from, pretty much anyone. It’s been so amazing to get that much positive feedback and really with some of the major critics, like starred reviews and things like that. I keep waiting for something to happen, but wow, I am in awe of the whole thing.

Hadeal: How did you decide which settings/vignettes to include, for example, the masjid, with the little girl and all the Muslim ladies looking at her and her hijab, her khimar, and there is also the scene at home with her father, who is embracing her and holding her up.

Jamilah: I just wanted to show this girl going through her day. And this is why the settings came about, thinking about the people a child would be interacting with. I wanted people to see everything, to see her father and the people in the mosque, that was really important to me and the settings really fall into place with those things. In a lot of ways I wrote this book as a poem at first, and there was a pattern to the little girl interacting with people and then those things start to take on settings, so that is really where that came from.

So as far as being based on people, the grandmother is definitely is my kids’ grandmother, my mother-in-law. She says, “sweet Jesus” all of the time. She was the person that I had in mind for that character. The little girl is really kind of me as a little girl. I was really very active (laughs).  And the dad is kind of my father, he was really the kind of dad that would snatch me up and give me a kiss, that kind of thing. The mother…so this is the thing that people don’t expect, my mother didn’t actually wear hijab full-time, she wore khimar to the mosque, so it’s a little weird to write about a mother wearing khimar every day, since it wasn’t really my experience, so she wasn’t really based on my mother. Though my mother had a lot of nice khimars and I did play with those.

Mahasin: You told us a little bit about the publishing process with the artists, but we were wondering if you could tell us about whether you intended to publish with a mainstream publisher or did you consider self-publishing or publishing with an Islamic publishing company? Were there other publishers that you looked at? How did you come to work with Salaam Reads?

Jamilah: A friend told me about Salaam Reads because she knew that I was writing children’s books at the time and I was kind of experimenting with my writing and ideas. And then there was the call from Salaam Reads, so I submitted directly to them. I had talked about a few things and they accepted Mommy’s Khimar. And that was really how I got started.

I didn’t really go through the process like a lot of writers do, applying and submitting and then getting rejection after rejection. I am kind of in that phase right now. There are some things that are coming down the pipeline and I can’t talk about them yet, but in 2020 I think you might see some cool things coming out. Having my work accepted by Salaam Reads/Simon & Schuster really made me feel like I should continue to submit to mainstream publishers. Kids deserve to see their books on library shelves and in bookstores, not just on Amazon. They deserve to have their books illustrated by the best illustrators that are out there, that are in the industry. That is really why I have stayed on this sort of path and in that direction.

I think that there is always a space for self-publishing and I am considering doing some more Islamic books through self-publishing – when you are doing things for the mainstream, you’re doing anything that proselytizes or is Islamically pedagogical, so that is a reason why I would do something in self-publishing/Islamic publishers. But as far as telling stories about Muslims with Muslim kids in them, it is worth trying; it is worth the effort to get it into the mainstream.

Hadeal: Definitely. And thank you for that, whether it is independent or big publishing, to keep trying is so important. As a child, I would have loved to see Muslim characters and really anything to do with Islam. We’re seeing some Ramadan books in younger children’s books, going to the mosque, and we are seeing more voices in YA, but this is amazing and I hope that it continues to grow and that more people see the need for it.

Paired with that question, we understand that you had to work closely with Zareen Jaffery (editor at Salaam Reads/Simon& Schuster) but not with the illustrator. Was there anything you had to edit out of the book or in general, that you feel that there are specifics that Muslim writers are pressured to include or not include in their narratives?

Jamilah: I don’t think Zareen is someone who wants you (the writer) to edit out that Muslim voice. She was really encouraging in including that “Muslimness.” Salaam Reads is very clear that they don’t want proselytizing books, and I wanted to write that book to be a representation of a Muslim family, and didn’t want to write in things like, “Allah commands us to wear hijab and read the Qur’an,” but that is not the place for it. There is a place for that and a place of just being. I guess there is that pressure if that is your intention, but I understand that that is not going to be a mainstream, general thing. Just like I wouldn’t go to a bookstore and expect to see books on display in the Children’s section that are encouraging my kids to be Christian, that’s not really what’s going to be on the bookshelves there.

Mahasin: What books are on your #Muslimshelfspace? Are they books that you would encourage others to check out? And it’s fine if they are not published by a major publisher.

Jamilah: The Gauntlet by Karuna Riazi is on my shelf. Going to shout out all the Salaam Reads people! Salaam Alaikum (Harris J), Rashad’s Ramadan and Eid ul-Fitr (Lisa Bullard), Bashirah and the Amazing Bean Pie (Ameenah Muhammad-Diggins), Golden Domes and Silvers Lanterns (Hena Khan) such a beautiful book! I have a lot of children’s books because I love reading Children’s books and it’s part of being a children’s writer. Muslim Cool: Race, Religion, and Hip Hop in the United States by Su’ad Abdul Khabeer is an adult title that I have. Also, children’s X by Ilysah Shabazz.

Mahasin: Have you read Betty before X yet? Ilysah Shabazz’s newest book.

Jamilah: No, not yet! I will check it out.

Hadeal: What do you hope the literature world looks like for Muslims in the coming years?

Jamilah: I just hope that there is a broad array of literature for Muslims, even books that I might not necessarily like and care for, but they are different expressions of Muslimness. There may be some books that don’t really go along with how I express or view Islam or being a Muslim. But I think that there should be a variety, a diversity of texts, diversities of the cultures that are represented by American Muslims, the diversity of the practices. There should not be a single story all the time about what Muslims are. So if we could get that, that range, that would make me happy.

Mahasin: Are there any words of wisdom that you would like to pass down to young writers or other Muslim writers?

Jamilah: Shoot high. Submit your work to the big five publishers. Your stories are worth being in these places. Don’t lower the bar or your standards. Take your time to learn craft and industry standards of writers. Muslim people deserve high-quality books, just as any other people do. There are so many resources, especially free resources, that are available for those who want to write children’s books, picture books, and novels. You don’t necessarily need to invest thousands of dollars to learn how to do it. Take it seriously though. You can write those books, you never know if they will be best sellers but we need to shoot high.

Hadeal: This interview may be read by librarians and other library professionals. Is there anything you want to say to those librarians that are responsible for getting books into the hands of children?

Jamilah: Fight for the kids that are in your libraries, your readers, fight to have them be represented. Buy those books; support those books. Care about those kids that come in every day and think about what they might not be seeing on the bookshelves.

*Photograph by Michael E. Gray, Jr.

Posted in Reviews

Guest Review: Jamal’s Journey by Michael Foreman

Foreman, Michael, Jamal’s Journey, illustrated by the author. Anderson Press, 2016, preschool-grade 2 (Bedouin)

A small Bedouin camel train, consisting of only three camels and their small loads, their drivers, and the drivers’ hooded falcons, crosses the desert to what appears to be an international market in Dubai. Each falcon sits on a saddle horn, a boy rides behind one of the drivers, and trotting behind the caravan is a young camel calf. Together, the number of camels and their small load seems hardly worth a trip across the desert.

On the CIP page, a short note from Foreman that tells how this story came to be appears to be the sum total of his research:

And when I discovered the word for “beauty” in Arabic is jamaal, the root of which means “camel,” a story began to form in my mind.

The camel calf’s name is “Jamal,” and he is the focus of the story. “Jamal” or “Jamaal” is the Arabic word for “beauty.” It’s a boy’s name, but it’s not usually a camel’s name (1). In Arabic culture, according to an article in Gulf News General (2), camels are named for their ages and are assigned different names each year. A one-year-old, for instance, is called “Hewar,” a two-year-old is “Fateem,” a three-year-old is “Haj,” and a four-year-old is “Liggi.”

It also doesn’t make sense that Jamal, the baby camel, would be calling to his parents in Arabic and English—“Mama! Baba! Where are you?”—rather than in the language of camels. (Baby camels call their mothers with a “baaa,” like a lamb. And they don’t call their fathers.) And because Jamal the baby camel is the only character who talks, rather than seeing things through a camel’s eyes, he seems to have adopted a European child tourist’s breathless ideation:

“Oh!” cries the camel. “I can see a great city, far away, and beyond that, the shining sea!”

As Jamal trails further and further behind, he gets tired. He compares himself to the “lucky” falcons:

Jamal looks at the Falcons. They are lucky, too—the birds get carried everywhere, except when they soar through the sky, hunting the small creatures of the desert. But Jamal is a little camel, and camels have to walk, walk, walk.

More about the falcons soon, but one wonders why one species of animal would envy another species of animal. And no: camel calves do not have to “walk, walk, walk.” And they do not follow caravans. Camels are considered members of the family and are treated like children: they are loved, fed, and talked to. Pregnant camels are taken to the desert, where it is safe and quiet, to have their babies; and they come back after about a month. Camel calves begin training at three years, and then they are taught to follow with a rope (3).

Back to the story: Suddenly, there is a sandstorm. Sand is “whooshing and whirling in the wild wind!” Jamal has “sand in his eyes. Sand in his nose. Sand in his ears….sand in his mouth.”

No, again: The author’s alliterative literary devices notwithstanding, camels are built to withstand sandstorms. They have bushy eyebrows, three sets of eyelids and two sets of eyelashes to keep sand out of their eyes. They also shut their nostrils to prevent inhalation of sand, they shut their lips to prevent sand from getting into their mouths, and they have thick fur that lines their ears as well.

“He turns his back to the howling wind, making himself as small as possible.” Jamal is lost. Fortunately, he meets a kindly falcon, who guides him towards “a great city,” and beyond that, “the shining sea!” As the falcon “is whirling and looping in the air with the other falcons,” Jamal reunites with his camel parents (and the human boy, sort
of).

OK, here’s the thing about falcons: They’re beloved by the Bedouin people and are a symbol of the Bedouin culture. And, as with Bedouin people’s camels, their falcons are a source of survival. Falcons have an amazing ability to see great distances, and because they can catch wild birds and small animals such as rabbits, they are traditionally trained for hunting. When they are traveling with their owners, their eyes are hooded to keep them calm and not focused on potential prey.

According to the Dubai Tourism & Travel Services,

In the old days, the falcon was caught, trained, used for the season and set free again as they are migratory birds. It would come back to its owner in the next season. Today falcons are kept year-round by their owners (4).

Bedouins do not set their falcons loose to look for lost baby camels and navigate them home. What is it about the author’s idea of Bedouin life, culture or history that might have led him to crate a trio of specially trained Bedouin “search-and-rescue” falcons?

Together they all set off toward the faraway city. Jamal stays close to his “Mama” and “Baba,” and the boy walks beside him: he doesn’t want his camel to get lost ever again. When they arrive at the market, Jamal, the baby camel, has learned an important lesson in geography:

Now Jamal knows the world is more than just sand. When his legs are long and strong, he wants to see it all.

No, no, no, and no: Camels do not see their homes as “just sand” and “the world” as “more than just sand.” The desert, with all of its flora and fauna, clear skies, and sand beneath his hooves, is Jamal’s world. While wanting “to see it all” might be on a European tourist’s bucket list, it’s unlikely that camels have such yearnings—even exuberant camels with “long and strong” legs.

And on that page, the unnamed boy runs to his baby camel with a brand-new halter he has purchased at the market, ostensibly to ensure that Jamal doesn’t wander off again. But. Camels are not trained for their tasks until they are three years old, which is not the case here. And they’re trained with a rope, not with a halter.

On the final page is an illustration of the future. Jamal (now a grown camel, dressed in traveling camel gear) and his rider, the nameless boy (wearing a Bedouin vest but who still looks about the same age as he was when Jamal was a calf), are traversing the desert. And one of those falcons is flying above them:

One day, the boy will ride on him. And Jamal will walk, walk, walk, far and wide, from gleaming cities to shining seas. and he will always take his friendly falcon along, just in case they get lost.

(I read this passage several times, and still don’t get it. Is the author saying that Jamal, the camel, now owns “his friendly falcon”? Has the camel trained the falcon who had led him back to the convoy? Have they become friends? Is there a sequel—Jamal’s Falcon—in the works?)

The cultural and economic reality is that camel calves are far too valuable to lose. For people who live in the desert, camels are a major source of survival—without these animals, they would die. Camels are financially valuable as well (5). They may be given to a bride as her dowry, they may be part of an inheritance, they may be given as Zakaat (a gift to charity as a religious requirement during Ramadan), and they are sometimes used in lieu of money. Some of the hadiths—the set of teaching stories and sayings of the Prophet that remain a source of Islamic religious law and practice—feature camels. (In a particularly well-known hadith, for instance, the Prophet cautions, “Trust in God—and tie your camel.”)

Jamal’s Journey is all about a camel calf. This camel calf has a name, while none of the humans is named. The animals have wide eyes and expressive faces, while the humans have virtually no faces. They look the same. They dress the same. And there is only one woman—a tiny figure in the background of one illustration.

Jamal, the camel calf, gets left behind. Jamal, the camel calf, gets lonely. Jamal, the camel calf, gets tired. Jamal, the camel calf, gets caught in a storm. Jamal, the camel calf, gets rescued by a falcon from the convoy, who swoops down to guide him back. Jamal, the camel calf, gets reunited with his “Mama” and “Baba”—and the unnamed boy.

A reviewer from Publishers Weekly wrote: “Children should find it easy to identify with Jamal’s frustrations at his limitations, fears upon getting lost, and relief and excited curiosity once his journey is back on track.”

No. Jamal’s Journey is oversimplified, confusing and culturally ridiculous. Would this lost-and-found baby animal story have gotten positive reviews had it featured instead a colt who jumps the fence on a horse ranch in Montana, gets lost in a rainstorm and is saved by a friendly hawk who leads him home?

One might think—and one would probably be right—that Jamal’s Journey was produced to garner “diversity” points.

That a young camel calf would be portrayed as trotting behind a Bedouin camel train, getting swept up in a dust storm, and finding his way back (guided by a “friendly” falcon)—or that Bedouin drivers would abandon, lose, or forget about a camel calf—is one giant hackneyed cliché about the peoples whose lives depend on camels. (And the fake “Arabic-style calligraphy” on the cover and title page doesn’t work, either.)

Non-Arab or non-Muslim children reading Jamal’s Journey will learn nothing real, and Arab or Muslim children will once again be disparaged in the classroom or library.

—Beverly Slapin

  1. Although the Prophet named his own camel, this is not a common practice today.
  2. https://gulfnews.com/news/uae/general/camels-a-key-part-of-uae-s-rich-heritage-1.603548
  3. https://www.thebedouinway.com/bedouin-blog
  4. https://dubai-travel.ae/story-about-the-arabian-falcon/
  5. In fact, a new camel hospital, first of its kind in the world—with “pristine operating theaters and state-of-the-art medical equipment”—has just opened in Dubai. For this fascinating story, see https://www.youtube.com/watch?y=UoUjz3BKdPQ.

About our guest reviewer: Beverly Slapin is a long-time education activist and lifelong learner. As co-founder and former executive director of Oyate, Beverly co-edited Through Indian Eyes: The Native Experience in Books for Children, and A Broken Flute: The Native Experience in Books for Children. She is currently the editor of De Colores, a blog modeled after Broken Flute, and reviews and critiques children’s and young adult books about Raza peoples throughout the Diaspora. 

* Muslims usually follow the name of a prophet with a salawat – a salutation or greeting. This often takes the form of “ʿalayhi s-salām (عليه السلام),” meaning “peace be upon him,” (often abbreviated to “PBUH”) or the fuller “ṣallā Allāhu ʿalayhi wa- ala ālihi wa-sallam (صلى الله عليه وعلى آله وسلم‎),” meaning, “may the blessings of God be upon him and his family and peace” (often times abbreviated to “SAW” or “SAWS”).  

Posted in Author Interviews

Author Interview: Ndaa Hassan

Image result for ndaa hassanNdaa Hassan is the author of Ramadan Around the World, a self-published picture book that looks at how Muslim children around the world celebrate Ramadan. Working closely with editor, Minha Kauser and illustrator, Azra Momin, Ndaa aimed to depict Muslim children of various nationalities, children with specific disabilities, and differing family structures, performing a variety of common actions during Ramadan, from prayer to charity.  An entrepreneur and designer, Ndaa partially funded the publication of Ramadan Around the World through Launch Good, a Muslim crowdfunding site that aims to be a global source for good. You can find out more about Ndaa, her projects and her thoughts by following her on Twitter and Instagram.

Interview Questions were compiled by Hadeal Salamah and Ariana Hussain

For more an introduction on disability terminology and more resources please visit Disability in Kidlit.

  1. If you feel comfortable with this question, how do you identify yourself? (i.e. religion, ethnicity, nationality, sexual identity, gender, etc.)
    I am a Texas born and raised Muslim! I also have a very deep connection with my Egyptian roots, which I owe to my parents. I live in Texas with my husband and three little monkeys of children (laughs). They keep us very busy and they are the source of inspiration behind much of my work! I wrote this book for them. Something that will hopefully live beyond my years on this earth.
  2. You said on your Launch Good page that you “couldn’t find much on the diversity of people and cultural celebrations (of Ramadan) across countries and continents.” How did you go about selecting the countries in the book?
    Because the idea of this book was focused on diversity and traveling, it was important that we truly include countries from all continents. During my early days of research for the book, I would Google Ramadan celebrations across the world and the top few links would pull up celebrations from countries with large Muslim population. As festive as many of the celebrations were, if I really wanted this book to establish a purpose, I had to include countries that didn’t really identify as Muslim majority countries with smaller Muslim populations of whom many are converts. I worked closely with book editor Minha to ensure that the book truly does encompass a selection of ethnicities and skin colors representing the beautiful tapestry of our Ummah. We went through countless back and forth edits, presented to community leaders and sample readers from all walks of life reviewing the content to ensure this was properly done.
  3. You state that one of your objectives in Ramadan Around the World was to showcase diversity and to be inclusive, of four disabled children. What kind of impact do you think that this can have in the Muslim community and in the non-Muslim community? Why did you choose to represent the children that you did?
    The response that I have received from parents seeing their kids or even some of them seeing themselves represented in the book has been phenomenal. I received responses from parents who were brought to tears when coming across the specific countries that included children with various abilities. Even siblings of children with various abilities identified with the characters and were beyond happy about it.
    My background is in marketing and creative design and through leading various marketing efforts at nonprofits, I came across a lot of work that dealt with Muslims of various abilities within our community. I was involved in helping some of these organizations cater to their needs and spread the word about their efforts. This really opened my eyes to a whole other part of our community that was simply not represented and, unfortunately, forgotten. This is changing now Alhamdulillah all thanks to these wonderful organizations building awareness and emphasizing inclusion in our community.
    Children of various abilities are very much a part of the fabric of this community and just like any other child, they have every right to see themselves in children’s literature. Not only that, but it is important for other children to know what these various abilities mean because they will most likely have classmates representative of different abilities. So if my child were to see another child wearing a hearing aid or talking about diabetes, it’s important that they know what that is or at the very least be able to know the right thing to say.
    Because this is such a sensitive topic, I worked closely with parents and children represented in this book to double and triple check that the wording that was used was appropriate. Many of the characters in this book are based off of real characters which makes the book that much more relatable.
  4. Another of your objectives that you stated was that you wanted to book to be accessible for non-Muslims and Muslims. What were some of the challenges that you faced writing for these different audiences? What elements did you have to consider when thinking about what people might or might not already know? What do you hope that the takeaway is for each audience?
    This book was, of course, written for both Muslim and non-Muslim readers with the ultimate goal of going beyond Muslim families to public libraries and schools libraries along with other mainstream educational outlets. I’m sure many can relate to the fact that we grew up where during Christmas in school, books like Christmas around the world or Hanukkah around the world were read to us but until this day, there has never been a book that talks about the beauty of how various cultures celebrate Ramadan around the world. This was critical. This is critical for my kids and future generations because I want them to be proud of their faith, their roots, and to be able to speak about it and have it spoken of within the classes. What other way than a beautifully illustrated children’s book can help fulfill this goal?
    To do this, I had to put myself in the audience shoes and switch back and forth between between a Muslim reader and non-Muslim reader mentality. So I had to continuously ask myself, if I was a non-Muslim reading this, would I be able to follow along with the conversation, understand the vocab, and be able to explain it. This was especially important to keep in mind for non-Muslim educators who might be using the book for their classes. There is a glossary placed in the book and the website also is a great resource for more information about Ramadan and tools and resources for educators to use.
    From this, I hope that more community members take lead in being involved and contribute to this fabric of the community we live in. If we want to be heard, we have to put in time, effort and contributions.
  5. You also talk about showcasing different family structures, but unlike the spreads with children with disabilities, where their impairment is explicitly stated, the family structure is left vague. Did you do this deliberately so that children with different family structures could see themselves? Do you feel like it is explicit, especially in the spreads with Amin in Malaysia and Gabriela in Australia?
    Most definitely! It was vital to include families of different structures with grandparents and single parents to show that “hey, we see you and know you exist” and to make sure the children understand that their family structure is just as much a part of our community.
    It was not explicitly mentioned because similar to skin colors, some thing do not have to be clearly mentioned. Children are VERY smart beings (laughs) and those who identify with something in the book will know it and feel it. Children who are raised by their grandparents, for example, will make special note of that scene in the US where Ali and Asya are decorating the house with the grandparents and making cookies.
  6. We talk a lot about windows and mirrors for marginalized readers/reader’s of color. Where and when did you first see yourself in literature? We recognize that identity is intersectional, so please do list multiple titles, if applicable, that coincide with your identity.
    To be completely honest, there was never a point where I found myself in a story or gave a reaction similar to what I see my children give now once they see a character who they can relate to or a scene they see themselves in. The Internet wasn’t what it is today so our only resource for books that could possibly show any character similar to us would be a book fair at the local masjid but that also barely happened at that time and contained mostly books for adults. The other resource would have been books from overseas whenever someone happens to visit and grab a few for us.
  7. This is your first book and it is a self-published book that you worked on closely with your editor and illustrator. Could you explain a little more about the process you went through to publish your book?
    A whole ton of research (laughs). I also tapped into my network to reach out to anyone and everyone that could be of help.
    Our work really is a community effort. When we rise, we rise as a community and the more resources and tools that we have for children, the better grounded they are from any toxins.
    After writing a draft of the book, I asked around for suggestions on illustrators who can help bring the idea to life. Because my background is creative design and marketing, I had a great network of creative friends who helped me find Azra. I saw her work and immediately fell in love with it and really saw my book through her work.
    When it came to publishing specifically, I had a specific idea in mind of what I wanted the book to look like and the dimensions and the overall design and this helped narrow down the publishing options. I also received some guidance from pioneers of children literature such as Saadia Faruqi, author of Meet Yasmin, and Omar Khawaja, author of the Ilyas and Duck series.
    Another core element to absolutely perfecting the book had to be bringing onboard the wonderful book editor Minha Kauser. Her contribution was absolutely vital to giving the book a high quality finish. Minha is an educator, mother, traveler and active community member which made her contributions to the book a blessing!
    There are definitely a lot of ups and downs in the publishing process. This has been such a learning journey for me and I’m excited to work on all the glitches I came across this year to continue to improve on my work and production.
  8. Who are some of the authors, both Muslim and non-Muslim, and what are some titles that have had the most influence on you and your work?
    Two books that I continue to read over and over again are The Productive Muslim by Mohammad Faris as well as A More Beautiful Question by Warren Berger. They shape how I approach much of my work and how I teach my children to approach problem-solving.
    In the children’s literature arena, along with the Ilyas and Duck series, I especially loved Yo Soy Muslim by Mark Gonzalez and, of course, all of Hena Khan‘s children books. The list of wonderful authors goes on and on and includes leaders like Reem Faruqi, Naima B. Robert, and Asmaa Hussein. They really helped develop Muslim children’s literature into a beautiful tapestry highlighting diversity, faith and culture.
  9. Do you feel that books featuring Muslims are being created and marketed in a positive way? Are there trends you like or hope will change?
    I am very proud of what is happening in the Muslim children’s literature world right now. As much as we have suffered some low-quality books that are not fit for our ummah (community), this is changing drastically and we’re seeing a rise of talented writers and illustrators taking this industry by storm. They all share a common goal, and that is to bring more diversity to children’s literature and produce content that our own children can read and be proud of who they are and where they come from.
  10. What is the best feedback that you have received from a reader?
    I can’t tell you how many times I teared up reading emails, feedback, and reviews Readers have sent to me. The most rewarding comments were those telling me how they and their children saw themselves in the characters in the book.Here is a sample review received from one of my readers:“I know the value fiction can have in empowering and exciting people when they see themselves reflected in story lines.  As Muslims, it is a needed tool both for our own children and for teaching other children about us. So, imagine my surprise when I felt my back straighten up and a smile stain my face for a long while after I finished reading this beautiful book about Ramadan traditions all over the world.  Not because it showed so many beautiful Muslims from rich colorful backgrounds sharing the common bond of loving Allah in Ramadan, that was expected. Nor was it for the diversity of skin tones, and cultures, and ages, and head coverings, throughout. No, it was because there are characters with autism, and one that is hearing impaired, one in a wheelchair, and a little girl with diabetes who cannot eat all the candy, just a few.  I didn’t realize how strong that notion hit me. Me, an adult, a type 1 diabetic since I was 11, there in print, in a book about Muslims. Yes, I may have had tears, I might still as I write this review. It is powerful people, to see yourself in a fictional character, at any age. May Allah swt (subhanahu wa ta’ala, Arabic for “May He be glorified and exalted) reward all the authors out there writing books for our children to feel proud of who they are, one beautiful page at a time. You are making a difference.”Also, I received wonderful feedback from non-Muslim readers and educators expressing their love and appreciation for the diversity represented in the book and how it was the perfect material for their classrooms.
    I am very blessed to say that the best and most successful marketing efforts for this book were done through word-of-mouth. When you have amazing, loyal readers, what better marketing can you ask for?
  11. What was your favorite book as a child? As an adult have you reassessed this?
    Oh, I just looooved all of Eric Carle’s books and I have to admit that even as an adult now, I find so much inspiration in his illustrations and writings.
  12. What are you reading now?
    I am actually re-reading Waren Berger’s A More Beautiful Question.
    Much of the ideas generated through this book came about from my reading of this book and I want to go back and reflect on the ideas and how I can continue to improve on my writing and creativity.
    Also, I recently picked up on this new parenting book called The Danish Way of Parenting.
  13. What books are on your #Muslimshelfspace?
    I must say, that would have to be mostly children’s book. I have a slight obsession with collecting high quality Muslim children’s books.
  14. What are you working on next?
    Currently, I am working on a few projects related to the Ramadan Around The World that will help make this book more of a journey and experience for its readers.
    As far as writing, I have something in mind but it is still an idea that is a work in progress so that will have to stay on the DL for now (laughs).
  15. Now that you have published your book, are you interested writing a book for a large publishing house?
    Oh yes, for sure! Self-publishing has been a beautiful, beautiful journey and I’m thankful for everything that I was able to learn about the process through doing it all myself. I think one of the most rewarding moments was printing out the shipping labels and reading the names of people and the countries where the book was being shipped to. This gave me a greater appreciation for the tremendous amount of effort that goes into every step of this process.
    With that said, it is very tedious and tiring, especially when you have a family and three toddlers running around. Most of my work was done at night when they were asleep and at times, it was exhausting. There is also a great deal of marketing that you have to continuously keep up with and thankfully my background is creative design and marketing which came in handy, but of course major publishing houses have access to a much larger network of distributors that I believe the book is ready for.
  16. Ramadan Around the World is an informational holiday book. Are there other genres that you are interested in writing in?
    I don’t have a specific genre in mind but my top priority is providing content of value and quality that would directly benefit the community and make a difference, whether that’s through solving a problem, reflecting on community issues or empowering children. The ultimate goal is to release original and timeless ideas, that will live beyond my years and benefit generations to come.
  17. Growing up, what was your family’s attitude about having books? What kinds of Islamic books/books about Muslims did you have in your home when you were growing up?
    My parents were immigrants who came from Egypt and raised us with a heavy focus on faith and culture. Reading was very important for my mother and unlike today where we can Google the top 20 children literature books, she didn’t really have access to these resources. Funny enough, when I asked her how she knew which books to check out for us from the local library, she said she didn’t. What she would do is just start from the first shelf and pick the first ten books. After we read those, she would return them and just pick up where she had left off the visit before in addition to any books we picked up.
    This is how we spent our summers. Along with Saturday morning cartoons, visits to Chuck E. Cheese, and digging for worms, the library was the place to go to pass the summer.
  18. What do you hope the literature world looks like for Muslims in the coming years? In 20 years?
    I would like to see a larger variety of young Muslim authors covering more genres in writing. I imagine walking into mainstream bookstores like Barnes and Nobles and seeing displays when times like Ramadan and Eid roll around just like we see for Christmas and Hanukkah.
  19. Are there any words of wisdom that you would like to pass on to young writers?
    I am very much new to this myself and learning along the way but if I were to reflect on what helped me the most, I would say it would have to be to:
    1) ask for help and
    2) give credit where credit’s due.
    There are a lot of wonderful people out there who want to help and their knowledge can be of benefit if sought out. As a young writer, asking for advice and pointing in the right direction was critical in the self-publishing process.
  20. What is something that you would like your readers to know about you?
    I would like to twist this question around a bit and instead ask a favor out of my readers. When I thought of the design and quality of the book, I wanted to ensure to produce something that would be highly durable and of quality. I want to ask my readers to cherish and save their book to pass on to grandchildren and/or generations to come. I also want to ask them to write a small dedication inside the book to whomever they are presenting the book to. This makes handing it down that much more special.

 

Posted in Author Interviews

Author Interview: Hena Khan

Hena Khan is an author of Picture Books and Middle Grade books for children, and range from her Scholastic Worst-case Scenario books to her books about Islam and Muslim identity. Her latest series Zayd Saleem, Chasing the Dream focuses on third-generation, Pakistani-American Zayd and his dreams of playing professional basketball. You can find out more about Hena on her website, following her on Twitter or checking out her author pages on Salaam Reads, a Simon & Schuster imprint or Chronicle Books.

Interview Questions were compiled by Hadeal Salamah and Ariana Hussain

  1. When did you decide that you wanted to be a writer? What inspired you to become a writer?
    I always wanted to be a writer, ever since I was a little kid who wrote stories, plays, and epic poems because I thought it was fun! I’m pretty sure that my love for books and reading for pleasure, which was a big part of my childhood, was what inspired me to want to write myself.
  2. How did you decide to write for youth and what is your main message to them?
    I started to write for kids because that was the time in my life when books impacted me the most and helped shaped who I am today. I love the idea of my books resonating with kids the same way my favorites did with me. I don’t think I have a message for youth as much as I want to create books with relatable characters they can connect with, and content that excites them and makes them want to keep reading. At the same time, many of my books do have Muslim themes and characters as I think we need these stories that didn’t exist when I was a kid. I hope my stories help bring understanding and hopefully foster compassion and tolerance in addition to serving to represent kids who haven’t always been included in the literature.Golden Domes and Silver Lanterns
  3. For Golden Domes and Silver Lanterns and Crescent Moons and Pointed Minarets what was your thought process in deciding which Islamic elements to relate with different colors and shapes?
    When I wrote Golden Domes and Silver Lanterns, I picked concepts and objects that represent the major tenets of the faith, like prayer, fasting, charity, etc and linked them to various colors. Some of the elements were obvious color choices, like dates for brown, while others aren’t necessarily correlated in real life. When writing Crescent Moons and Pointed Minarets, I kind of wished I had saved a few things from the first book that would work great as shapes! But I tried again to focus on things are very significant in the Muslim faith or Islamic traditions and link them to shapes.
  4. When you talk about Crescent Moons and Pointed Minarets, you mentioned that the people in the book are Muslims from all over the world and mention specific countries. If you can, please tell us which countries, if any are represented in each spread, particularly rectangle and hexagon. Was this your choice or preference, your illustrator Mehrdokht Amini’s choice, an editorial decision or a collective one? In the book you do not mention specific countries, why? Was that an intentional choice?
    The idea to represent different countries was a natural fit when presenting shapes and highlighting Islamic art and architecture. It was my initial suggestion, but everyone agreed and was on the same page. It was a way to highlight the diversity that exists among Muslims and include things that are found in different parts of the world. We considered mentioning which countries are depicted in the author’s note, but chose not to since many of the spreads could represent more than one. In other cases, like the Ka’aba spread, it’s obvious where it is. I’ll tell you that the rectangle spread is Zanzibar, Tanzania, and that we might include a list of countries on the discussion guide that is being finalized.
  5. This is your second collaboration with Mehrdokht Amini are beautiful in being both visually striking and having textual flow. We understand that editors/publisher pair authors and illustrators together. Was is just luck that Amini was able to work with you on the second book, a request from you, or a decision to create continuity?
    We were overjoyed to work with Mehrdokht on Golden Domes and Silver Lanterns, which was actually the first children’s book she published in the US. Both my publisher and I discovered her portfolio, were blown away, and wanted her for the project. And she did such a phenomenal job. When it came to a sequel, we couldn’t imagine anyone else illustrating it, and luckily she agreed since she has been busy working on a number of gorgeous books.
  6. Crescent Moons and Pointed Minarets has a lovely author’s note that we appreciate for its references to geometry and shapes in Islamic art and architecture, which we know from school but many readers will not. It is a great discussion point and may create further curiosity and inquiry in students. We noticed that Golden Domes and Silver Lanterns does not have an author’s note. Is there a reason why it does not? Was the decision to include an author’s note in Crescent Moons and Pointed Minarets based on a need you saw for further information?
    Shapes and geometry have a special significance in Islamic art and architecture that I felt was important to highlight, which is why we included an author’s note in Crescent Moons. For Golden Domes, there wasn’t the same need to delve deeper into the role of colors.
  7. Because there are so many extensions that can be done with these books for Muslim and non-Muslim children did you ever feel like you had to include teaching resources or more back matter?I’ve been delighted to see all the ways that my books have been used, and the creative lessons, crafts, and activities people have developed over the years. Chronicle Books is in the process of developing comprehensive teacher guides for Night of the Moon, Golden Domes and Silver Lanterns, and Crescent Moons and Pointed Minarets which will be available for download soon, including on my website.Amina's Voice
  8. Your middle grade book, Amina’s Voice, features a Pakistani-American middle schooler whose experience, while representative is also quite universal. Have you seen it resonate with children of different religious or ethnic backgrounds from Amina?
    Absolutely! I’ve had children and adults of all backgrounds, races, genders and ages tell me that they connected with Amina and her story and could relate to her on many levels, which is enormously gratifying. I’ve had a librarian in upstate rural New York tell me that a little white boy in her book club said he could sympathize with Amina, a teacher working with a Somali refugee in Atlanta say that the book was the first her student was motivated to read in full, and immigrants from all backgrounds, from Ecuador to Ethiopia, tell me that they could relate to her experience. It was really important to me to create a character that people could see themselves in and connect with, despite differences.
  9. You mentioned on your website that the masjid in Amina’s Voice reflects elements of your masjid growing up. Did your community also have a similar demographic? What is your community like now?
    When I describe the physical structure of the masjid inAmina’s Voice, it’s actually the masjid that was constructed while I was in grade school located in Maryland. It was primarily attended by the Pakistani immigrants who built it back in the 1980s but it has shifted to have a more diverse population over the years. There are a lot of communities in my area now, including some that are trying to overcome ethnic divides and create a more unified community.
  10. You have spoken before about how your parents were supportive of your dreams and did not pressure you to become a doctor or an engineer. (Ariana: Those were my Pakistani-American husband’s two choices). Not everyone has parents who are as supportive of choosing different careers. What words of encouragement do you have for children (or families) of aspiring writers, whose families may not be as supportive?
    As a parent, I can understand the desire to steer your children towards careers where they will have a stable income. My parents recognized that I was more verbal than scientifically or mathematically inclined, and even though they didn’t push me to be a doctor or engineer, my mother would have loved for me to be a lawyer, which I considered for a little while. I ended up worked in international health communications, writing and editing and disseminating research findings, and writing children’s books on the side. I only started writing full-time as an author in the past few years. I would encourage anyone who loves to write to DO IT! Do it in your spare time, even if you have another career to pay the bills (which you will likely need). And hopefully what is a passion can turn into a profession eventually. You don’t need to study creative writing or get an MFA to succeed as a writer. Just make sure to keep reading and working on your craft. And families will come around when they see you are serious about it and have skill and hopefully some success. But it take a lot of hard work and commitment.
  11. We talk a lot about windows and mirrors for marginalized readers/reader’s of color. Where and when did you first see yourself in literature? We recognize that identity is intersectional, so please do list multiple titles, if applicable, that coincide with your identity.
    I saw aspects of myself in some of the books I read as a kid. I loved the book Little Women, probably because that family was more traditional and conservative than modern American families, and I could relate to it on many levels. But I never saw a true reflection of myself, a Pakistani American Muslim girl, in the literature. When I was in college I searched for myself and found South Asian authors, but most were women from India, so I could only relate to a point. I saw elements of my experience in other literature I read–African American, Caribbean, and East Asian. But the first time I truly recognized myself and my life in a book was The Namesake by Jhumpa Lahiri when I was in my 30s.
  12. Do you feel that books featuring Muslims are being created and marketed in a positive way? Are there trends you like or hope will change?
    zayd saleem.jpgI think there are books that feature Muslims both positively and negatively, written by Muslims and non-Muslims. I hope the trend will be to move away from books related to the terrorist narrative, and away from books that highlight pain, oppression and discrimination, or “otherness” and in favor of more books that feature other themes or kids who aren’t struggling with identity issues. That’s why I’m excited about myZayd Saleem: Chasing the Dream series–it’s fun and lighthearted and I think Muslim kids deserve to be heroes in books and deal with regular kid issues.
  13. What books are on your #Muslimshelfspace?
    I have a lovely and pretty extensive collection of picture books, since I bought everything I could find from mainstream publishers over the years, including early Ramadan books like Ramadan Moon and My First Ramadan, Eid stories like Nabeel’s New Pants and The Best Eid Ever, folktales and poetry like The Conference of the Birds and Mulla Nasruddin, and successful self published titles like Ilyas and Duck. I have non-fiction books, and books published by Muslim publishers of varying quality. And now I’m happy to have a growing collection of middle grade and young adult fiction, including everything by N.H. Senzai, Sheba Karim, Randa Abdul Fateh, G. Willow Wilson, and more, along with my fellow Salaam Reads authors, Karuna Riazi and SK Ali. Plus it’s exciting to see a new crop of Muslim writers publishing new titles that are coming out this year!
  14. Have you ever felt pressure to edit anything out of your books or fulfill a certain image of a Muslim or Muslim family? Do you feel like Muslim writers are pressured to include or not include specifics about Muslims or Muslim communities in their narratives from publishers, editors, agents or even readers?
    No, but it took me a while to accept the fact that I cannot and don’t have to represent all Muslims in my work, especially since early on I was one of the few Muslim children’s writers out there. I put that pressure on myself and worried about writing things from a Pakistani perspective, and how others might react to that or question their authenticity. In general, I have tried to challenge stereotypes in my work, for example by requesting a variety of races, cultures and styles in the illustrations of my books. I think we all hear things or get feedback from readers from time to time about what should and shouldn’t be included, but I haven’t been pressured by my editors, agent or publishers.
  15. What is the best way to support Muslim authors, agents, editors, librarians and those involved in creating Muslim literature? What do you hope the literature world looks like for Muslims in the coming years?
    Honestly, the best things you can do are buy books written by Muslim authors (preferably from independent bookstores, but anywhere will do); leave reviews and help promote them among readers, librarians, bloggers, and others; be positive and encouraging; and celebrate the success of others. We need more Muslim librarians, agents and editors as much as we need Muslim writers, if not more, so I hope to see more of them in the years to come. And in the future, I hope Muslim writers just be seen as writers and that “diverse books” are just seen as books that reflect the world we live in and don’t need to be called out for what they are.
  16. What is something that you would like your readers to know about you?
    I’m so incredibly grateful to everyone who has read my books, made them a part of their lives and their families, and shared them with others. I have days where I feel low or insecure or anxious about the future, and alhumdulilah I will get a note or a message or something that reminds me that my work is valued and means something to people, and it makes all the difference in the world to me and keeps me going. Thank you so much for your encouragement and support. I need it more than you know!
Posted in Author Interviews

Author Interview: Alexis York Lumbard

Alexis (Rabiah) Lumbard York is an author of mostly children’s picture books that are aimed at younger readers, but reach readers of all ages. Many of York’s tales have Middle Eastern origins but transcend religious labels, conveying an ethereal sense of the divine that is be accessible to children of many religious and non-religious backgrounds. For more information about York, please visit her website or her featured author page on Wisdom Tales.

Interview Questions were compiled by Ariana Hussain and Hadeal Salamah

  1. If you feel comfortable with this question, how do you identify yourself? (i.e. religion, ethnicity, nationality, sexual identity, gender, etc.)
    I feel most comfortable identifying myself as a simple human being. I like the Quranic word
    nafs, or soul, because it is related to your mental state and character and that is what I’d like to be identified the most with–at least that part of us which strives be more–the higher nafs. Outwardly we can be any ethnicity, nationality, gender or orientation–none of which I think matters all that much. It’s the stuff on the inside which matters. But outwardly, yes, I’m American, white, heterosexual and female. My inward life is very much defined by my religion (Islam) but it isn’t the only expression of truth which speaks to me. I guess you can say I am a human trying to enjoy life and not leave too much of a trace, except for those traces which are beautiful and harmless.
  2. You say on your blog that if it weren’t for motherhood that you would not have become an author and that the books that you wanted to read to your daughters did not exist. Could you expand on this?
    Sure! Over a decade ago, when I was expecting my second daughter and my first was old enough to move from board books to longer stories, I was searching for titles which could expose her to Islam or Muslim characters. I was especially looking for something to teach her about the life of the prophet (peace be upon him) and apart from Demi’s book there was nothing of quality in English. And while Demi’s book is beautiful, it was too mature (too long and too complex) for a young child. So I thought I should write one myself! Haa! I soon realized that writing was difficult. I also realized that I loved the process and kept to it–attending SCBWI conferences and reworking the story. Because it was faith-based I decided to self publish it as an app. It is still one of my favorite books, but it never really took off, I think in part because we chose to illustrate the Prophet visually (face covered, though). At any rate, it was a valuable experience and I hope to resurrect the story in some form shortly.
  3. Two of your books The Conference of the Birds and When the Animals Saved the Earth are illustrated by Demi. Demi’s illustration are a perfect pairing to your text, which is so lovely, lyrical and spiritual. Was this a choice that your editor made alone? Did you have any input or was it just a lucky pairing?cover of Conference of the Birds
    Great question. Typically speaking, books are first accepted by a publisher in manuscript form. A writer painstakingly creates a story, submits it to publishers and hopes someone grabs it. It is then the responsibility of the publisher to find an illustrator. Most larger publishers do not seek the input of the author. They have a design team and the design team executes the choice. There are exceptions, though, especially with smaller publishers. In my case this book had many exceptions to the rule, for after I wrote a final draft for The Conference of the Birds, I first contacted Demi and she pounced on it (having always wanted to illustrate the book). She told me to sell it and I did (Wisdom Tales Press, 2012). It was an unusual pathway to publication.
  4. The Conference of the Birds and When the Animals Saved the Earth are both based off of Persian Sufi poetry and a century old fable respectively. How did you come to select these works to interpret?
    My husband is an academic. His speciality is Islamic studies, especially classical Islam, so he often feeds me interesting story ideas. Sometimes they stick, sometimes they don’t! I have to be able to first wrap my head around the original story and feel compelled to adapt it for children (and then to figure out how exactly to do that!). I also enjoy browsing academia.edu for ideas, which can lead one in fascinating directions. The site posts more articles than full books, which I find easier to digest.
  5. Your books are very spiritual and sophisticated, yet Conference of the Birds is labeled as being for readers ages 4-8. There is a sense of love for God, humility, and longing. When you have presented the story to younger readers what has their perception been of the story, especially the trials of each of the birds (i.e. the hawk and the partridge)? What do they take away from the book and its message?Image result for conference of the birds york
    It is true that there is a vast world of difference, cognitively and developmentally speaking, from age 4 to 8. This is one of the challenges of picture books. How do we create a story that can be understood and enjoyed by such a wide range of little people? Honestly, when I adapted The Conference of the Birds, it was easier in my mind to focus on the higher end of that age group. But as I toured schools and mosques and read the book to audiences who were closer to the younger end of that spectrum, I realized that little kids can and do understand–though it is more visceral–less “academic.” We stop and talk about the size of the bird or the speed of a bird and how or why that might symbolize some of the ideas presented in the book. They get it. You can see it in their eyes–the way they light up and widen. It is magical to see and has taught me to never underestimate your audience.
  6. We talk a lot about windows and mirrors for marginalized readers and readers of color. Where and when did you first see yourself in literature? We recognize that identity is intersectional, so please do list multiple titles, if applicable, that coincide with your identity.
    As a child I wasn’t an avid reader. I read what I needed to–for school and homework–but I didn’t read freely and spontaneously as my own children do. Most of my memories are of playing outside and getting dirty in the creek behind our northern Virginia townhome or as a teen hiking in the Shenandoah mountains. Nature was my favorite book and nature never discriminates. Once I actually converted to Islam (as an older teen–18), I was focused more on academic books–on learning my new religion. So the issue at that time was moot to me. And that was pre-September 11th. The world has changed a great deal since then. But now, as a parent and an author, I’m undoubtedly passionate about intersectional books–fiction and nonfiction–which speak to the wide experience of American Islam. There are more books coming out which reflect this, but it is still a small percentage (then again we’re a tiny group). I’m curious how my own kids would answer this question. Only my eldest, now a teen, remembers what it was like growing up in the states. We currently live outside Dubai and are moving soon to Doha. Both countries are very international. My kids are third culture kids. Back home they are religious minorities. Here they are ethnic minorities. Most of their classmates (who are mostly Arab or South Asian) cannot believe they are “actually Muslim.” Because they are “white” and ‘American.” In a way, we are constantly “explaining” ourselves (overseas and at home). On that level our identities are flexible and I think that is a healthy approach.
  7. What other authors and titles in the area of “spirituality” for children do you appreciate or recommend reading? How does their work impact your own?
    Sometimes I find the word “spiritual” to be off-putting. So rather than recommend books which are “spiritual” I think it is much easier to speak of books which are written from the heart (so much less pressure on the writer and the reader). To that end, I highly recommend picture book author and illustrator Leo Lionni, middle grade authors Kate DiCamillo, Pam Munoz Ryan and Sharon M. Draper, and YA authors John Green, Renee Watson, A.S. King, and Jacqueline Woodson. A book which recently brought tears to my eyes is A Monster Calls by Patrick Ness. I love it when a book compels me weep. I also have to give a shout out to Canadian author Rukhsana Khan and British writer Naima B. Roberts–for they write with soul and are true survivors (of this crazy industry called publishing). They give me hope.
  8. Do you feel that books featuring Muslims are being created and marketed in a positive way? Are there trends you like or hope will change? For children?
    Yes. On the whole the direction is positive. Children’s book editors are generally speaking some of the kindest, most thoughtful people you will work with–much like librarians! They’re our strongest allies. The only caution I’d give editors and the kidlit world in general is to be careful not to tokenize. Islam is not monolithic and Muslims are complicated human beings just like any other group of people. We are nuanced and diverse–in our beliefs, practices, and make-up. Demographically speaking, the majority of the American Muslim community is not of an recent immigrant background. The majority is 24% white and 24% black–from convert backgrounds. I’d like to see more of their stories, too. I’d also like to see more non-fiction coming out–especially the forgotten history of American Islam from old slave narratives to contemporaries stories about the influence of indigenous Muslim Americans on contemporary American culture.
  9. What is the best feedback that you have received from a reader? What is surprising (good or bad) feedback that you have received about your books?cover of Angels
    I have a really simple concept-book called Angels. I wrote it for toddlers to comfort them before they go to sleep, but I’ve had a quite a few people write to me and tell me how much the story meant to an elderly person in their life–someone who felt alone and was approaching death. If I can bring someone comfort at the end of their life, too, then mashallah…I feel like I’ve done something meaningful… something good.
  10. As a child what book helped shape your sense of spirituality or your sense of God? As an adult, what books help you to reinforce and grow in spirituality?
    I grew up in a secular, Protestant household. There weren’t many books in my home which shaped my sense of the divine. I was, however, raised on a steady diet of the Berenstain Bears. I still have some of those books. They’re not very well written and can be both hokey and didactic, but something about them always resonated with me. Maybe it goes back to the nature-thing and how I’ve always wanted to live in a tree. They also present a world that is wholesome and family-based and I think that is wonderful. As an adult, my go to spiritual books are often collections of poetry–usual Persian. I love both Rumi and Hafez, but so, too, my namesake, Rabiah (not Persian).
  11. What are you reading now?
    I’m finishing up my first YA novel and I’ve been reading a ton of academic journals and online blogs about the history of religious and white supremacy in the United States. It’s very depressing. On a positive note, I’m reading Betty Before X by Ilyasah Shabazz and Renee Watson via my kindle. Strong women who have known struggle give me hope. Hope and strength. Such qualities are needed. Especially in our current political climate.
  12. What books are on your #Muslimshelfspace?
    I read and support everyone, especially the ladies. In no particular order here’s a sampling: Samira Ahmed, Randa Abdel-Fattah, S.K. Ali, Sadiya Faruqi, Karuna Riazi,  Nayyirah Waheed, Uzma Jalaluddin, Ilyasah Shabazz, Hena Khan, Intinsar Khanani, G. Willow Wilson and Jamilah Thompkins Bigelow. Now these are the contemporary kidlit authors. We’ve got lots of books in Arabic, too. Mostly from the past. For that I’d have to take up a lot more of your time!
  13. What do your children think about your books?
    They are wonderfully supportive and age-wise they span all the genres I love working with from picture book to Middle Grade to Young Adult. My eldest is a teen and she’s a fine critic of everything–my own work included.
  14. What are you working on next?
    Big secret! But it will be my first non-fiction series and the main character is a horse. A very, very smart horse.
  15. What is the best way to support Muslim authors, agents, editors, librarians and those involved in creating Muslim literature?
    Read, read, read. Seriously, put your money and your time where it matters the most–the future of our kids.
  16. What do you hope the literature world looks like for Muslims in the coming years? In 20 years?
    I hope it is thriving. And I hope a Muslim wins the Newbery Medal and another the Caldecott (seriously, where are all the Muslim illustrators?) and that we become heroes and role models for non-Muslims, too. I’d also like to see Muslims putting money toward writing grants and scholarships. Writers need all kinds of support. Mosques should support these endeavors, too.
  17. How do you hope your work can impact the Muslim community? How do you hope your work can impact perceptions of Muslims?
    I few years back at RIS (Reviving the Islamic Spirit Conference) I met a young Somali girl who wanted to be a writer when she grew up. She also wanted to take a photo with me (and I with her!). I hope that I meet her again, in ten to fifteen years, and see that she has made it. In short, I’d love to see that work that I do and others like me continues to inspire younger Muslims to share their voice and their stories. I hope this has a ripple effect with society at large so people stop seeing us as boogeymen.
  18. Are there any words of wisdom that you would like to pass on to young writers?
    Don’t limit yourself to one genre. Try your hand at a genre you don’t even read. The best parts of life are “accidental” discoveries. You are capable of so much more than you think.
  19. What is something that you would like your readers to know about you?
    I know what it is like to approach a group of strangers and to have them give you the cold shoulder for no reason at all (at least not a valid one). I know what it is like to learn a second language and to be laughed at when you’re struggling to communicate. I know what it like to move far from home and start over–broken and hurt. But I also know that all of these things can make you stronger…even if it doesn’t feel like it. Don’t give up. Don’t quiet down. Always be you. That in itself is a wonderful gift to the rest of us. We need your story–all the bits–good, beautiful and still-in-the-making.
Posted in Book Discussions

Book Discussion: Crescent Moons and Pointed Minarets

Crescent Moons and Pointed Minarets: A Muslim Book of Shapes. By Hena Khan. Illustrated by Mehrdokht Amini. Chronicle Books (9781452155418)
Publish date: April 10, 2018

This is the newest title in Hena Khan’s picture books about Muslims and concepts. The previous title was Golden Domes and Silver Lanterns: A Muslim Book of Colors.

This book discussion was conducted on May 20, 2018

_______________________________________________________________________

Hadeal: So what did you all think? I know that this is something small, but besides the artwork and illustrations, I love that there is a cat on the cover at the masjid. I don’t know why, but I just love it.

Ariana: I liked the details in the illustration, they are really rich, even to the point where in the spread with the circle/daff there is a child with a bit of a unibrow.  

Mahasin: I see it now.

Image result for crescent moons and pointed minaretsAriana: I love that there are so many different looks of people depicted. I do think that some of the criticisms of the book seem minute, one mentioned that the previous book seemed like the protagonist is a child in a “western country”, but this one is international and may reinforce stereotypes around clothing, but I don’t necessarily think this is true. I think that some images of children could work for a child who lives in the “west.” Especially in the oval spread, where “oval is the table where we break our fast, when the sun sets it’s iftar time at last.” There is a tagine, the decor is neutral, it could be Morocco, it could be here. The diamond spread, that could also be here. The last place with the crescent moon and a car, has a license plate convention that is not American, but it doesn’t mean it couldn’t be a European country. I don’t think it’s a big concern.

Image result for crescent moons and pointed minarets oval

Hadeal: I love the author’s note at the end. It’s not just a note about showing you shapes and whatnot, but wraps things back around to the importance of shapes and mathematics in Islam. I like the rectangle spread with the masjid and the light coming from the doorway into the prayer hall. I think the detail there is exquisite. The clothing too, puts it in context and gives it life to the community around it.

2018-06-11 22-47 1

Sara: Especially with the laundry line. And that’s how it is back home, the masjid is right in front of your home and you hear the adhan from different blocks. It conveys that feeling.

2018-06-11 22-54Ariana: I do wish, a little bit, in the author’s notes that they would say where an image is from, especially for that spread. I was fortunate enough to attend a preview with Chronicle before the book was published, and the editor had put up pictures of the doorway that inspired this spread, and I wanted to know more about the architecture specific to this country/location. I think that they may have said specifically, but I don’t remember right now, and I don’t want to guess. I mean, some may look at it and say, it’s the Muslim world and somewhere perhaps in West Africa*, but it’s not specific. Some families may recognize themselves based on the cloth, or other aspects, like the kids in the first spread look to me, like they are Malaysian or Indonesian, but maybe I’m completely wrong? But I do think it would be a nice touch, especially for Muslim children who aren’t often depicted.

2018-06-11 22-43

Mahasin: I agree with that. I was really excited about the diversity, and when I got to the page where the little girl had cornrows, the mother had a scarf wrapped up and the little boy, maybe it’s a girl, had tight curls, it was clearly African heritage, and that was really important to me because a lot of times my folks get left out of the narrative. That page made me really happy. The rectangle spread, with the women and all the colors on the page made me think, “Nigerian Muslims!”* and that was my first thought. So I really appreciate the diversity. The daff spread made me think of my time in Syria where the women would have maulids celebrating the Prophet (saw) and get together. A lot of it rang so true and authentic to me. I really liked the spirit of the book.

Hadeal: I like that wording, about the spirit of the book.

2018-06-11 22-45 1Mahasin: The one thing that was a bit tricky for me was that some of the shapes I had to stretch a little bit to connect, particularly the square and the orange trees – my mind went went immediately to a circle because they were oranges, but a square as a garden was a different cultural context for me. There was another one with the triangles on the minbar, that was also a stretch for me.

Hadeal: I still can’t see the triangles, can you see it?

Mahasin: It’s on the side.

2018-06-11 22-47Ariana: Right, the space between the railing and the stairs.

Sara: I can see that in the minbar, they do look like triangles from the side.

Mahasin: I guess I can see that, especially from a child’s perspective, but some of the shapes did feel a little bit of a stretch, but I feel like it a little mincing. A co-worker brought the book to me and said that they thought that the people were all in traditional dress, and should have been in modern dress and I have been toying with that in my head. I haven’t read any of the reviews. On the one hand, is that a critique of Muslim “modest dress?” Maybe people would call the ways we put together modest outfits “traditional,” even though I don’t know how traditional they are since they might just be long and flowing, or extra layers. The other part of me says, “what if they are traditional?” I don’t know if I agree with that critique. In the spread with the daff there is a little boy with a- what is it called with the number on the back?

Hadeal: a jersey.

Mahasin: Right, thank you. But that is pretty non-traditional to me.

Hadeal: Even the girls’ dresses. They’re just dresses.

Mahasin: Yeah. So, what if it is traditional? I think that they look like what Muslims really wear. It’s happy, colorful clothing. I don’t know. Does someone need to be in jeans and a t-shirt to make it not stereotypical?

Ariana: I mean, I think of me growing up and my parents –

Sara: I love that it’s traditional clothing. Because on Eid day when the kids go out, they are wearing their traditional clothing.

Ariana: Exactly!

Sara: I don’t often see kids in “western clothing.” They are taking pride in wearing something different.

Ariana: To build on your point Sara, if it was Eid or a gathering, and I was ten years old and I said to my parents, that I was going to go out in jeans and a t-shirt?

Sara: That would be a no-no.

Ariana: Yes, they would say, I couldn’t come. “The rest of us are going to go out and have fun. We’re going to auntie’s house and eat all of the delicious food, and the other kids are going to play. You’re staying home. Sorry.”  

All: (Laughing) It’s true.

Mahasin: I went to Target for my daughter’s Eid outfit and I saw, what I would call, “a Wakanda-inspired outfit.” And I was thinking, “cultural appropriation for the win.” African-inspired outfit for Eid.

All: (Laughing)

Hadeal: When it comes to clothing, I think of how the author didn’t indicate specifics. I don’t see how, in a way, where you could indicate areas. So I don’t understand why a reviewer would focus on that instead of what the book was intended to do. It is a book about shapes in the Islamic world. But what is traditional? What is non-traditional? It bothers me.

Sara: Right, I can see what you’re saying in that it’s not the focus of the book where these people are from, it’s more that they are seeing shapes in their every day and their beliefs and why we associate shapes in our religion, in our masaajid and our artwork and that kind of thing. It’s not focused on where they are coming from or why they dress why they do, but how we incorporate shapes into our daily lives. Is that what you were trying to say? I didn’t mean to put words in your mouth.

Hadeal: No, it is. I just feel like there is so much, I mean, even when we write our reviews we will get feedback about what others saw, but when it comes to this, it is so obvious to me that this is a book about shapes, architecture and Islam, but we’re going to focus on clothing? I mean, I understand, Mahasin had mentioned the spread with the family – the mother with the scarf wrapped and the little girl with the cornrows and to me, I think that’s important too, and we mentioned it, but for someone to just focus on that? I don’t know.

Sara: Why should that be the focus of the book when it is not intended to be? I love the fact that she’s incorporating everyone, the different styles of hijab and hair, but it is just showing you that these shapes have made their way through the Muslim world rather than associating it just with one group of people or another.

Hadeal: Even kaftan. Not all Muslims wear it, but to do the simple research, I don’t think it’s attached to certain countries or communities, multiple people do wear it and some definitely don’t. It’s just bothersome.

Ariana: For me, it’s a point of curiosity. I would like to know where it is from. I wish there was a bit more back matter so that if I was interested I could do further research for myself, but you’re right in that, it doesn’t matter too much. It would be one thing if really was asserting that there is this foreign otherness – but the reality is that Muslims do bring these cultural elements into our celebrations and our dress. That’s one time where, I mean, I married into – my husband is Pakistani American, and I think on Eid or celebrations I have no problems wearing Indonesian clothing, or a gown or a Pakistani style dresses. And often for children, especially for little girls that don’t dress themselves, they are often wearing “American” party dresses.

So I don’t know if this is actually offensive, reviewers making an assumption about the kinds of clothing people will wear. I’m glad that they are focusing on different aspects or elements of Muslim diversity, but it doesn’t mean all the spreads are or have to be international. So the spread that Mahasin was talking about with the hexagon, it could be an African country, it could be in a home here. Right?

Sara: I think that’s the beauty of the book actually, that you don’t know where it is. It could be anywhere in the world, and anyone who picks it up can find themselves in the pictures. The fact that she’s not pinpointing the places I’m reading it here, but the laundry spread reminds me of Egypt and being right across the street from the masjid. And someone from Pakistan can pick up the book and see orange trees and see themselves. This is why I am glad that she didn’t pinpoint where people are from. You can associate yourself with the spreads and go from there.

Mahasin: I’m looking at one of the reviews right now about how “Muslims dressing in non-cultural clothes are largely missing from the illustrations and potentially reinforce a  stereotypical image for non-Muslims.”

Ariana: I mean, perhaps that is a bit true, but here’s the thing, maybe the book is a nice window into our world, but it’s not really for the non-Muslim reader. It is a window that is important but it’s for the Muslim to see themselves. In the page following the hexagon, the oval, now I’m looking at the table and there is kibbeh and-

Hadeal: And samosa.

Ariana: Right.

Sara: They are all different kinds of food, not one specific culture.

Ariana: And the features of the people at the table, they have east Asian features. So my reaction first was, were these Uyghur Muslims? But it doesn’t look like there are Uyghur foods on the table. But there is also a little boy with really curly hair. And I think it’s supposed to be a blend, or blended family, or at least, that is what I’m reading. And where would you find that blend? Here. You could find it in other places and other countries, Moroccans can look like everything, but you can also find that here. That’s my take.

Sara: I agree.

Ariana: Final thoughts? Thumbs up? Thumbs down? Thumbs to the side?

Sara: I really liked it, I thought it was very cute and inclusive.

Hadeal: I liked it.

Mahasin: I liked it too. I would recommend it.

Ariana: I liked it. I mean, I think that the first book Golden Domes and Silver Lanterns is a book that you give to families when they are going have a baby, or for Eid. I mean, this is a book that will be distributed in the Muslim community and become a standard. It’s doing something that we want. You’re putting another book into a Muslim family’s hands and into their household. And it’s not just another – Ramadan or Eid book – which is not the say that we don’t need those books, we do.

Sara: And it’s not a Ramadan book, it’s a book that can be a normal, everyday book.

Ariana: Exactly. Because it has those elements that also conveys those precious times of Ramadan and Eid, and it’s Ramadan now, those feel good times into every day – it’s like bringing in Christmas or those times that just make a child feel warm and special. It’s super important. It’s a great addition to get with the other one, and I feel like this one is stronger. Maybe it is because of the diversity element, but you can read it with even more nuance, than just looking at it as a book.

Hadeal: I also enjoy the formatting a lot. I think the layout and the message is so well put together.

Sara: I love the arch in the mihrab and how dimensional it is.IMG_9419

Hadeal: It all just falls well together. It feels very purposeful.

_______________________________________________________________________

*We are completely wrong and Khan clarifies in her interview with us that it is in Zanzibar.